Гарри Поттер и… просто Гарри - Исайкина Светлана (читать книги без сокращений .TXT) 📗
— Но самое главное, — торжественно начал я, — мы такое услышали…
Вернее, подслушали. Дело, в общем, было так. Ещё после двух с половиной часов работы мы сдались. У меня было такое ощущение, как будто по мне гиппогрифы проскакали. Большой, большой стаей. Может быть, даже с кентаврами на пару.
Архив был на пятом этаже. Приехали мы туда на лифте, но на обратной дороге Пат упёрся — к лифтам он относился так же, как и к подземке.
— Гарри, ты каждый день уже почти полгода забираешься спать в башню, — сказал Пат, — и тебе, что, сложно три этажа пешком пройти?
— Поэтому и сложно, — проворчал я, но согласился.
Лестница в Министерстве Магии была старой, и, по общему виду, малоиспользуемой. Старые, грубо отёсанные каменные ступеньки и мрачные факелы на стенах создавали угрюмую картинку.
На каждый этаж вела дверь. И вот около одной из них, ведущей на шестой этаж, Лу споткнулась. Не успела она сказать «Ой», как Пат вдруг закрыл ей рот ладонью и кивнул на дверь. Там угадывались приглушённые голоса. Мы трое замерли на месте, переглянулись и как можно сильнее напрягли слух.
— …никакого смысла, Люциус, — произнёс ледяной мужской голос с ощутимой яростью.
— Уолден, ты нашёл не самое подходящее место, чтобы сказать мне это, — протянул уже знакомый нам мистер Малфой.
— Он сумасшедший, Люциус! — проигнорировал его собеседник, — я говорил тебе это с самого начала! Он неуправляем! Его выходки безумны!
— Вот поэтому-то он нам и нужен, — уверенно сказал Малфой-старший.
— Неужели? — наигранно удивился его сообщник, — да одна мантикора чего стоит! Откуда он её вообще вытащил? Весь Комитет переполошился!
Моё сердце забилось в ускоренном темпе при слове мантикора. В детективах в таких случаях говорят — кусочки мозаики стали собираться воедино. Вот примерно так себя я тогда и почувствовал — наши теории, по крайней мере, их часть, обретала реальное воплощение.
— Это было не по плану, — согласился Малфой, — но в конечном итоге… О, Трэвиус! — вдруг громко и наигранно радостно воскликнул он, — давно не появлялись.
— Дела, дела, — ответил третий голос, — о, и Уолден с вами…
Голоса отдалялись и последнее, что мы услышали, это были уверения Люциуса Малфоя в радости встречи и приглашения на чай.
Лу отдёрнула ладонь Пата от своего рта и возмущённо прошипела:
— Больше никогда так не делай!
— Извини, — автоматически произнёс мой друг, и мы с ним обменялись одинаковыми восторженно-ошарашенными взглядами.
— Я же говорил, — вдруг сказал Пат, — что надо идти по лестнице!
— Вот что получается, когда выбираешь неизведанные пути вместо хорошо протоптанных дорожек, — самодовольно заключил Пат.
Гермиона погрузилась в задумчивое молчание на несколько минут, медитируя на схему Пожирателей. Потом опять указала пальцем на имя в красном кружке.
— Уолден МакНейр? — спросила она.
— Ага, — ухмыльнулся Пат, — он работает палачом в Комитете по Обезвреживанию Опасных Существ. Весёлый мужик.
Гермиона передёрнулась. Мысль о палачах явно ей не нравилась.
— Значит, — начала рассуждать она, — Малфой, МакНейр, и определенно, кто-то ещё из бывших Пожирателей стоят за происходящим. Ещё есть кто-то, кто послал мантикору в Хогвартс. Малфой пытается использовать его. По словам МакНейра, у него не всё в порядке с головой. И, скорее всего, он и есть тот «плохой человек», о котором говорила твоя змея, Гарри.
— Вопрос, кто это, — сказал я.
— Вопрос, зачем он послал мантикору, — поднял палец вверх Пат.
— Вам же сказал этот эльф, — фыркнула Лу, — в школе готовится убийство.
— ОК, — согласился мой друг, — до кого они хотят добраться?
— Остаюсь на своей позиции, — упрямо заявил я.
— Да сдался им мой папаша! — закатил глаза Пат, — у них, кстати, с Малфоем, как я понял, неплохие отношения.
— Ещё скажи, что они лучшие друзья, и я расплачусь от умиления, — съязвил я.
— Давайте пока закроем эту тему, — примирительно сказала Гермиона.
Мы замолчали. Я первым прервал тишину.
— Есть и плохая новость. Малфой нас видел в Министерстве.
— Когда? — взволнованно спросила Гермиона.
— Когда Лу решила покритиковать фонтан Дружбы Волшебных Народов, заявив, что колдун тут явно нетрадиционной ориентации, а ведьма — идиотка, — саркастически процедил Пат.
— О! — возмутилась Лу, — фонтан и правда дурацкий! И кентавр никогда бы не смотрел на волшебников с таким подобострастием! Ну и что, что он нас видел. Мы были в Архиве, в это нет ничего такого. Он может сам проверить…
— …И узнать, что мы копаем на бывших Пожирателей Смерти, — отстранённо докончил я, — с учётом того, что тебя, Лу, старший Малфой уже видел и следят за тобой, скорее всего по его наводке.
— Я-то здесь причём! Я не виновата! — раздражённо воскликнула Лу, — это просто карма!
— Чего?! — мы трое в недоумении повернулись к ней.
— А вы думали? — подняла брови она, — одно компенсирует другое. Услышали то, что надо — сами попали под подозрение. Карма, говорю же вам!
— Это мама Пата? — спросила Гермиона, взяв в руки фотографию в рамке.
— Да, это она и есть, — подтвердила Лу.
Мы сидели в гостиной у Пата. Был вечер и, собственно, все ждали его самого.
— Красивая, — произнесла задумчиво Гермиона, — похожа на Ингрид Бергман.
Я хмыкнул.
— Да, у нашего зельевара губа не дура, — сказал Пат, заходя в комнату. Гермиона смутилась.
— Ну, так мы идём? — спросил он.
— Идём, — согласился я.
Дело было в том, что нас пригласили на вечеринку. Ну, не то чтобы на вечеринку, а в клуб. Ночной. Вы представляете, как интересно? Я лично в таких местах ещё не бывал, поэтому согласился без разговоров.
Вообще всё началось с того, что Пат на следующий день отправился в Кембридж. Мы всё ещё были в Лондоне, но непосредственно к Рождеству собирались перебраться всей толпой к Сириусу. Вам лучше не знать, какой бред мы наплели моему крёстному, объясняя, почему нам надо в Министерство. Он сделал вид, что поверил, но, думаю, рано или поздно нам всё-таки придётся ему рассказать обо всех наших похождениях. И лучше будет, если всё это прозвучит как законченная, и уже прошедшая история.
А мой друг на следующее утро после разговора в Макдоналдсе начал совершать непонятные манёвры. Нет, ему, конечно, понятные, а вот нам — не очень. Вернее, мне — это я жил у Пата. Гермиона, проживающая в двадцати минутах езды от Лондона, осталась у Лу.
С утра он позвонил Найджелу. Найджел Питмен — наш бывший одноклассник, и, вообще-то, неплохой парень. Такой тихий мирный ботаник, сдвинутый на биологии, один из немногих отличников в нашем классе. Пат тоже, конечно, был отличником, но называть его ботаником язык не поворачивался даже у самых смелых.
Через полчаса после завтрака Найджел ему перезвонил, Пат бросил ему пару фраз в ответ и заявил мне, что ему надо срочно в Кембриджский Университет. Вид у него был такой довольный, будто его сам ректор вызывает, чтобы принять без экзаменов.
— Зачем? — логично спросил его я, пытаясь спасти свой носок из лап троих чёрных котят. Остальных четверых тётя Мэг успела раздать.
Мой друг напустил тумана, и его пространный ответ можно было свести к одному слову — «надо». Меня с собой он не звал, но пообещал всё рассказать «потом». Наверняка, что-то связанное с его теориями о том, что магия — это не магия. Или захотел контрабандным методом затариться какой-нибудь химией. Он может, потому что у Пата было несколько знакомых из научной студенческой молодёжи.
— Возьми девчонок, своди их в кино, — посоветовал он мне.
В кино я их не повёл. Зато меня протащили по магазинам. Самое полезное, что я приобрёл на мои обмененные по курсу галеоны — это потрясная трубка в форме собачей головы Сириусу в подарок на Рождество. Потом прошлись по Косому переулку, где Гермиона купила пару книг, а Лу — хрустальный шар.